Перевод ‘Selene 6.23‘ ✨
Пожалуйста, посмотри мне в глаза.
Я смотрю на тебя издалека и шепчу себе,
Пожалуйста, улыбнись хотя бы раз.
Я вытерплю, если буду просто смотреть на тебя.
Если в конце моей жизни ты будешь стоять ,там
Если я смогу стать ближе к тебе хоть чуть-чуть,
Я брошу все
И я побегу к тебе.
Если я протяну свою руку,
Если протяну ее изо всех сил, все равно не смогу тебя достичь.
Такое чувство, будто мы близки,
И я с волнением зову тебя,
Но ответа нет, не думаю, что когда-нибудь смогу тебя достичь.
Разная каждый день. (каждый день)
Твой меняющийся облик сияет ярко и тепло.
Я никогда не видел тебя сзади. (сзади)
Мое любопытство тоже эгоистично?
Как долго я пробыл с тобою?
С того момента, как я открыл глаза и вдохнул. (о, малышка)
Мы были вместе каждую ночь. (мы были вместе)
Но я не могу приблизиться к тебе.
Если я протяну свою руку, (пожалуйста, возьми мою руку)
Если протяну ее изо всех сил, (протяну)
Все равно не смогу тебя достичь.
Такое чувство, будто мы близки,
И я с волнением зову тебя,
Но ответа нет. (скучаю по тебе)
Не думаю, что когда-нибудь смогу тебя достичь.
Даже если ты будешь смеяться, говоря, что это глупо.
Ты не сможешь изменить эти чувства.
Если я закричу. (если я прокричу тебе)
Если я взорвусь от злости, это бесполезно.
Для тебя я всего лишь один из многих.
Я пройду мимо. (пройду мимо)
Я не особенный для тебя.
Если я протяну свою руку, если протяну ее изо всех сил,
(Все равно не смогу тебя достичь)
Все равно не смогу тебя достичь.
Такое чувство, будто мы близки, (если я прокричу тебе)
И я с волнением зову тебя, (если позову тебя еще раз)
Но ответа нет, не думаю, что когда-нибудь смогу тебя достичь.
Не думаю, что когда-нибудь смогу тебя достичь...
trans: ad acta